• Explications:

    Cette chanson parle d'une fête de folie et d'une fille...

    Paroles et traduction:

    It feels like we been living in fast-foward
    C'est comme si on avait vécu en accéléré
    Another moment passing by
    Un autre moment s'est écoulé
    The party's ending but it's now or never
    La fête se termine mais c'est maintenant ou jamais
    Nobody's going home tonight
    Personne ne rentrera chez lui ce soir

    Katy perry is on replay,
    Katy perry passe en boucle
    She's on replay
    Elle passe en boucle
    DJ got the floor to shake
    Le DJ doit faire bouger la foule
    The floor to shake
    Bouger la foule
    People going all the way
    Les gens s'amusent
    Yeah, all the way
    Oui ils s'amusent
    I'm still wide awake
    Et je suis toujours éveillé

    I wanna stay up all night
    Je veux rester debout toute la nuit
    And jump around until we see the sun
    Et m'amuser jusqu'à ce que le soleil se lève
    I wanna stay up all night
    Je veux rester debout toute la nuit
    And find a girl and tell her she's the one
    Et trouver une fille et lui dire qu'elle est la seule
    Hold on to the feeling
    S'accrocher à ce sentiment
    And don't let it go
    Et ne pas le laisser s'échapper
    Cause we got the floor now
    Car nous avons la piste maintenant
    Get out of control
    Soyons hors de nous
    I wanna stay up all night
    Je veux rester debout toute la nuit
    And do it all with you
    Et faire tout ça avec toi

    Up all night
    Debout toute la nuit
    Like this, all night, hey
    Comme ça, toute la nuit, hey
    Up all night
    Debout toute la nuit
    Like this, all night, hey
    Comme ça, toute la nuit, hey
    Up all night
    Debout toute la nuit

    Don't even care about the table breaking

    Je me fiche des tables cassées
    We only wanna have a laugh
    On veut seulement s'amuser
    I'm only thinking 'bout this girl I'm seeing
    Je pense seulement à cette fille que je vois
    I hope she wanna kiss me back
    J'espère qu'elle voudra m'embrasser

    Refrain x2

    merci à Lacoccinelle.net pour la traduction

    Clip:


     


    2 commentaires
  • Explication:

    Cette chanson parle d'un garçon qui est follement amoureux d'une fille mais apparement.

    Elle s'en moque un peu et lui continue car il est accro à elle.

    Traduction:

    I've tried playing it cool
    J’ai essayé de la jouer cool
    But when I'm looking at you
    Mais quand je te regarde 
    I can never be brave
    Je ne peux pas être courageux
    'Cause you make my heart race
    Car tu fais battre mon cœur 

    Shot me out of the sky
    Emmène moi au-delà du ciel 
    You're my kryptonite
    Tu es ma kryptonite 
    You keep me making me weak
    Tu continue de me rendre faible
    Yeah, frozen and can't breathe
    Yeah, gelé et incapable de respirer

    Some things gotta get loud
    Des choses doivent être bruyantes
    'Cause I'm dying just to make you see
    Car je me tue à te montrer
    That I need you here with me now
    Que j'ai besoin de toi, ici et maintenant avec moi
    'Cause you've got that one thing
    Car tu as cette chose

    So get out, get out, get out of my head
    Alors sors, sors, sors de ma tête
    And fall into my arms instead
    Et tombe dans mes bras à la place
    I don't, I don't, don't know what it is
    Je ne, je ne, ne sais pas ce que c'est
    But I need that one thing
    Mais j’ai besoin de cette chose
    And you've got that one thing
    Et tu as cette chose

    Now I'm climbing the walls
    *Maintenant je grimpe aux murs 
    But you don't notice at all
    *Mais tu ne remarques pas
    That I'm going out of my mind
    *Que je perds la tête 
    All day and all night
    *Tous les jours et toutes les nuits

    Some things gotta get loud
    Des choses doivent être bruyantes 
    'Cause I'm dying just to know your name
    Car je me tue à savoir ton nom
    And I need you here with me now
    Et j'ai besoin de toi, ici et maintenant avec moi
    'Cause you've got that one thing
    Car tu as cette chose 

    So get out, get out, get out of my head
    Alors sors, sors, sors de ma tête
    And fall into my arms instead
    Et tombe dans mes bras à la place
    I don't, I don't, don't know what it is
    Je ne, je ne, ne sais pas ce que c'est
    But I need that one thing
    Mais j’ai besoin de cette chose
    And you've got that one thing
    Et tu as cette chose 

    So get out, get out, get out of my mind
    Alors sors, sors, sors de mon esprit
    And come on, come into my life
    Et entre, entre dans ma vie
    I don't, I don't, don't know what it is
    Je ne, je ne, ne sais pas ce que c'est
    But I need that one thing
    Mais j’ai besoin de cette chose
    And you've got that one thing
    Et tu as cette chose 

    You've got that one thing
    Tu as cette chose

    So get out, get out, get out of my head
    Alors sors, sors, sors de ma tête
    And fall into my arms instead
    Et tombe dans mes bras à la place

    So get out, get out, get out of my head
    Alors sors, sors, sors de ma tête
    And fall into my arms instead
    Et tombe dans mes bras à la place
    I don't, I don't, don't know what it is
    Je ne, je ne, ne sais pas ce que c'est
    But I need that one thing
    Mais j’ai besoin de cette chose
    And you've got that one thing (x2)
    Et tu as cette chose (x2)


    merci à Lacoccinelle.net


    Clips:






    votre commentaire
  • Explication: 

    Cette chanson parle d'un garçon( encore bas tu me dira ces mecs pas des filles) qui amoureux d'une fille timide et

    il lui dit qu'elle n'a pas de raison d'être timide car elle est magnifique.

    Paroles et traduction:

    You're insecure
    Tu manques d'assurance
    Don't know what for
    Je ne sais pas pourquoi
    You're turning heads when you walk through the door
    Tu tournes la tête lorsque tu passes la porte
    Don't need make up
    Pas besoin de maquillage
    To cover up
    Pour te cacher
    Being the way that you are is enough
    Etre comme tu es est largement assez

    Everyone else in the room can see it
    Tout le monde dans la pièce peut voir
    Everyone else but you
    Tout le monde sauf toi

    Baby you light up my world like nobody else
    Bébé tu illumines mon monde comme personne d'autre
    The way that you flip your hair gets me overwhelmed
    La façon dont tu bouges tes cheveux m'ébloui
    But when you smile at the ground it aint hard to tell
    Mais quand tu souris au sol, il n'est pas difficile de dire que
    You don't know
    Tu ne sais pas
    Oh Oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle

    If only you saw what I can see
    Si seulement tu voyais ce que je vois
    You'll understand why I want you so desperately
    Tu comprendras pourquoi je te veux tant
    Right now I'm looking at you and I can't believe
    En ce moment je te regarde et je n'arrive pas à croire que
    You don't know
    Tu ne sais pas
    Oh oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle
    Oh oh
    Oh, Oh
    But that's what makes you beautiful
    Et c'est ce qui te rends belle

    So c-come on
    Allez, viens,
    You got it wrong
    Tu te trompes
    To prove I'm right I put it in a song
    Pour te prouver que j'ai raison je le dis avec une chanson
    I don't know why
    Je ne sais pas pourquoi
    You're being shy
    Tu es timide
    And turn away when I look into your eyes
    Et détourne lee regard quand je te regardes dans les yeux

    Everyone else in the room can see it
    Tout le monde dans la pièce peut voir
    Everyone else but you
    Tout le monde sauf toi

    Baby you light up my world like nobody else
    Bébé tu illumines mon monde comme personne d'autre
    The way that you flip your hair gets me overwhelmed
    La façon dont tu bouges tes cheveux m'ébloui
    But when you smile at the ground it aint hard to tell
    Mais quand tu souris au sol, il n'est pas difficile de dire que
    You don't know
    Tu ne sais pas
    Oh Oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle

    If only you saw what I can see
    Si seulement tu voyais ce que je vois
    You'll understand why I want you so desperately
    Tu comprendras pourquoi je te veux tant
    Right now I'm looking at you and I can't believe
    En ce moment je te regarde et je n'arrive pas à croire que
    You don't know
    Tu ne sais pas
    Oh oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle
    Oh oh
    Oh, Oh
    But that's what makes you beautiful
    Mais c'est ce qui te rends belle

    Nana Nana Nana Nana
    La, La , La ,La
    Nana Nana Nana Nana
    La, La, La, La
    Nana Nana Nana Nana
    La, La, La, La

    Baby you light up my world like nobody else
    Bébé tu illumines mon monde comme personne d'autre
    The way that you flip your hair gets me overwhelmed
    La façon dont tu bouges tes cheveux m'ébloui
    But when you smile at the ground it aint hard to tell
    Mais quand tu souris au sol, il n'est pas difficile de dire que
    You don't know
    Tu ne sais pas
    Oh Oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle

    Baby you light up my world like nobody else
    Bébé tu illumines mon monde comme personne d'autre
    The way that you flip your hair gets me overwhelmed
    La façon dont tu bouges tes cheveux m'ébloui
    But when you smile at the ground it aint hard to tell
    Mais quand tu souris au sol, il n'est pas difficile de dire que
    You don't know
    Tu ne sais pas
    Oh Oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle

    If only you saw what I can see
    Si seulement tu voyais ce que je vois
    You'll understand why I want you so desperately
    Tu comprendras pourquoi je te veux tant
    Right now I'm looking at you and I can't believe
    En ce moment je te regarde et je n'arrive pas à croire que
    You don't know
    Tu ne sais pas
    Oh oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle
    Oh oh
    Oh, Oh
    You don't know you're beautiful
    Tu ne sais pas que tu es belle
    Oh oh
    Oh, Oh
    But that's what makes you beautiful
    Mais c'est ce qui te rends belle


    merci à Lacoccinelle.net pour la traduction



    Clips:






    votre commentaire
  • Explication:

    Cette chanson parle d'un garçon qui raconte qu'une fille l'aimait et qu'il lui a brisé leur coeur mais

    que maintenant il l'aime et donc il lui dit qu'il sait bien qu'il lui a fait du mal mais qu'il veut une seconde chance .

    Paroles et traductions:

    Girl I see it in your eyes you're disappointed

    Je le vois dans tes yeux que tu es déçu
    'Cause I'm the foolish one that you anointed with your heart
    Parce que je suis l'idiot que tu avais choisi avec ton coeur
    I tore it apart
    Je l'ai déchiré
    And girl what a mess I made upon your innocence
    Et quel gâchis j'ai fait de ton innocence
    And no woman in the world deserves this
    Et aucune femme dans le monde ne mérite ça 
    But here I am, asking you for one more chance.
    Mais me voilà, te demandant une nouvelle chance.

    Can we fall, one more time ?
    Peut-on tomber, encore une fois ?
    Stop the tape and rewind
    Arrête la cassette et rembobine
    Oh and if you walk away I know I'll fade
    Oh et si tu t'en vas je sais que je vais m'effacer
    'Cause there is nobody else.
    Car il n'y a personne d'autre.

    It's gotta be you
    Ça doit être toi
    Only you
    Seulement toi
    It's got to be you
    Ça doit être toi
    Only you
    Seulement toi
    Eh !
    Eh !

    Now girl I hear it in your voice and how it trembles
    Maintenant je l'entend dans ta voix et à quel point elle tremble 
    When you speak to me I don't resemble, who I was
    Quand tu me parle je ne ressemble pas à celui que j'étais 
    You've almost had enough
    Tu en as eu presque assez 
    And your actions speak louder than words
    Et tes actions parlent plus forts que les mots 
    And you're about to break from all you've heard
    Et tu es sur le point de craquer après tout ce que tu as entendu 
    But don't be scared, I ain't going no where.
    Mais n'ai pas peur, je ne vais aller nulle part.

    I'll be here, by your side
    Je serais ici, à tes côtés 
    No more fears, no more crying
    Plus de peurs, plus de pleurs
    But if you walk away
    Mais si tu t'en vas
    I know I'll fade
    Je sais que je vais m'effacer
    'Cause there is nobody else.
    Car il n'y a personne d'autre.

    It's gotta be you
    Ça doit être toi
    Only you
    Seulement toi
    It's got to be you
    Ça doit être toi
    Only you
    Seulement toi

    Oh girl, can we try one more, one more time ?
    Oh, peut-on ré-essayer, une fois encore ?
    One more, one more, can we try ?
    Une fois encore, une fois encore, peut-on essayer ?
    One more, one more time
    Une fois encore, une fois encore
    I'll make it better
    Je ferais de mon mieux
    One more, one more, can we try ?
    Une fois encore, une fois encore, peut-on essayer ?
    One more, one more,
    Une fois encore, une fois encore
    Can we try one more time to make it all better ?
    Peut-on ré-essayer pour tout refaire en mieux ?

    'Cause it's gotta be you
    Car ça doit être toi
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    It's gotta be you
    Ça doit être toi
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    Oh, only you, only you
    Oh, seulement toi, seulement toi
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    It's gotta be you
    Ça doit être toi
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    Only you
    Seulement toi
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    It's gotta be you
    Ça doit être toi
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    Oh, only you.
    Oh, seulement toi.
    (Eh Eh Eh Eh Eh)
    (Eh Eh Eh Eh Eh)


    merci à Lacoccinelle.net pour la traductions


    Clips:






     

     

     


    votre commentaire
  • NCIS (Naval Criminal Investigation Service) est une série américaine, creé par 2003 par Donald P. Bellisario

    (JAG, Magnum, Code Quantum). La série raconte l'histoire de Leroy Jethro Gibbs, marine à la retraite

    (Bien qu'étant ancien marine, Gibbs semble avoir un problème avec l'autorité) et de son équipe. Leur boulot ressoudre 

    des enquêtes liées à la Marine .

    Critique: J'adore cette série car elle ne tourne pas au tour des enquêtes mais des personnages. 

    Avec des enquêtes et des personages bien ficellaient et cette petite touche d'humeur et de franche camaraderie,

    je trouve normal que NCIS soit la série numéro aux Etats-Unis.


    NCIS


    3 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires